启蒙古诗以及注释首(精选50句)
编辑:daniel启蒙古诗以及注释首1
1、书湖阴先生壁
2、李白〔唐代〕
3、谁说像小草那样微弱的孝心,能报答得了像春晖普泽的慈母恩情?
4、注释
5、注释
6、游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。
7、送青来:送来绿色。
8、将欲行:敦煌写本《唐人选唐诗》作“欲远行”。
9、排闼(tà):推开门。
10、茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。
11、谁言寸草心,报得三春晖。
12、即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪伦送我之情。
13、为:因为。
14、无苔:没有青苔。
15、译文
16、临行前一针针密密地缝缀,怕儿子回来得晚衣服破损。
17、报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。
18、桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
19、游子吟
20、护田:这里指护卫环绕着园田。
启蒙古诗以及注释首2
1、谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。
2、临行密密缝,意恐迟迟归。
3、王安石〔宋代〕
4、暗香:指梅花的幽香。
5、李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
6、桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法。
7、意恐:担心。归:回来,回家。
8、译文
9、茅檐:茅屋檐下,这里指庭院。净:一说“静”。
10、李白乘舟将要远行离去,忽听岸上传来踏歌之声。
11、书:书写,题诗。湖阴先生:本名杨德逢,隐居之士,是王安石晚年居住金陵(今江苏南京)紫金山时的邻居。
13、茅舍庭院由于经常打扫,洁净得没有一丝青苔,花木规整成行成垄都是主人亲自栽种的。
14、赠汪伦
15、慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。
16、临:将要。
17、知:知道
18、汪伦:李白的朋友。
19、踏歌:唐代民间流行的一种手拉手、两足踏地为节拍的歌舞形式,可以边走边唱。
20、闼:小门。
启蒙古诗以及注释首3
1、慈母手中线,游子身上衣。
2、一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
3、注释
4、不及:不如。
5、成畦(qí):成垄成行。
6、畦:经过修整的一块块田地。
7、庭院外一条小河环绕着大片碧绿的禾苗,两座山峰仿佛要推开门,给主人送上满山的青翠。
8、孟郊〔唐代〕
9、译文
10、游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。